Saturday, February 24, 2007

到底怎麽了 What’s going on


 
連我自己都搞不懂狀況了終于。我和他似乎一直都有時差(Jet lag)的問題。在他對我有意思有好感的時候,我不在乎;等到我明白自己喜歡的人原來就是他時,他心目中早就有了另一個她。戀人的心意縂像無法卡緊的齒輪,充滿時間參差的孔洞。不論把愛情寄托在未來,還是拒絕接受對方的改變而沉溺在美好的過去,都是活在一種時差狀態。

I dont know whats going on at last. It seems that he and I always have the Jet-lag problem. When he showed his kindness to me, I didnt pay attention to; well, at last when I realized that he was the very one I like, there was a girl in his heart already. The feelings of sweeties always look like the gear that cant be fastened well. It is full of the irregular-time holes. No matter repose love in the future, or refuse his change and wallow in the happy past, it is the same that living in a jet-lag situation.

 境界,已經到了什麽境界了.有時真的連我自己都覺得恐怖,一個被譽爲感性的人居然在感情上如此地理性。理性地讓人覺得可怕,覺得恐怖,覺得不可思議。一次又一次地,我的閨中密友都說我怎麽就能如此地大方。而我的答案都是,我,並不大方還很自私,我這麽做只是因爲我不得不這麽做。我真的就是這麽想的。幸福,真正的幸福本來就不應該帶有半點勉強。很多人都明白,勉強是不會有幸福的,然而並不是所有人都能做得到不去勉強。

Level, I don’t know what level I have reached. Sometimes, I do feel that I am so fearful. I am considered to be a sensitive person, actually could be so rational on my sensation. It is too rational, which makes my friends feel awesome and unimaginable. Again and again, my best friends all said that how could I do so, how could I am so benevolently. And, my answers were the same, I am, not really benevolently but very selfish, why I do so because I have to. It is true, I really think so. Happiness, the real happiness should not be with any reluctance. I believe that many people know about reluctance could not bring the happiness; however, not everyone could do it.

 就在我生日的當天,我終究把自己的想法說出來了,而他的答案卻是如此地硬,婉轉而堅決地説明了他心中已經有人了。那天,我的心情算是糟透了,19年來第一個最糟糕的生日。我知道,我無法勉強他也無法要求他什麽。只好把喜歡藏在心裏,一直藏在心裏。我想這是我唯一能做的。

It was my birthday that I told him my real feeling. His answer was so hard, he used a stoutly and euphemistical way to indicate there was a girl in his heart. That day, my mood was so bad, I was so upset. It was the worst birthday in my 19 years. I know, I know, I cant concede him or demand him anything. What I can do is to hide my feelings in my deep heart.

 過去,我一直在矛盾中,每當想到他,心裏就會在擔心,以後或許就不能找到一個比他好或者起碼和他一樣優秀的男生。不過,現在看來,這已經沒有什麽好矛盾的了。畢竟,我所需要的人是屬於極少數的,就是真的就這麽好運能被我遇上了,別人也未必就會喜歡上我。

In the past, I was living in the conflict. Every time, when I thought of him, I would worry that I can’t find a guy who is better than him or at least as good as him in the future. But now I think it is unnecessary to think this problem. The guy who I need is few in the world after all; and even if my luck let me meet one, well, I don’t think that one would fall in love with me. So, give up.

 有和我認真聊過天的大人們或是長輩們都會覺得我是個思想挺成熟的女孩子,都有一種刮目相看的感覺。其實,連我自己都不知道我的觀念都是從哪裏來的,或許是平時從父母身上吸取而來的吧。但是,我覺得做人太執著並不是件好事,凡事看開點,看事情得多角度,適時也多為別人著想,多穿穿別人的鞋子。

As long as the eldership have a serious talk with me, and then they would think I am mature in thought, they would look at me with new eyes. In fact, I still don’t know where my views came from, maybe I learnt them from my parents unconsciously. However, I do think that a person who is too clinging is not a good thing. Treat everything with a free attitude, look it in many angles and sometimes consider for others more often, always set your feet in others shoes.

 對於我自己,我只能說我正經歷一個迷惘期。正需要時間……

For me, what I could say is that I am in my perplexed period. Need some time to go through.

 

Posted by canny at 16:19:04 | Permalink | Comments (3)

Friday, February 23, 2007

我窩故我在

 

——郝明義


 0.     太初,有人的,只是一個窩——山洞的窩。這個窩,是他的棲息之地,但是在惡劣的環境下,可能提供不了多少庇護的作用:

黑暗中,他在充滿惡臭的山洞裏坐起,傾聽暗夜裏的動靜。恐懼,慢慢潛入了他的心中。他活了這麽久……卻從沒有聼過這樣的聲音。老虎來的都是悄無聲息,只有那片泥土滑落,或是不經意踩斷的樹枝才會洩露它的蹤跡。然而這嘎札嘎札的聲音卻持續不斷,越來越大。聼來像是一個前進在夜色中的龐然巨獸,沒打算隱蔽身形,也不在乎任何阻礙。(摘自《2001:太空漫遊》)

 

 1.後來,有了的出現。是一個字,但是卻有多重作用與含義。它代表房屋”——一個更能者必的居所,更能保護自己的居所。它代表”——一種吸引自己回到那個居所的感覺。它代表家庭”——一些在這個窩裏逐漸多起來共同生活的人。

它代表家鄉”——一些環繞著這個家庭在時間與空間上擴散開來的氛圍。

 

 2.以前,家的這些意義不需要如此仔細分解。因爲作用與意義雖然分了四种,但基本上都是融合的,起碼也是大幅重疊的。因此你在某個田埂邊上,或某個山腳下的那棟房子,是幫你遮蔽風雨的居所;是讓你日出而作日入而息的窩;是你一家人共同歸屬之地;也是你一生絕大部分時間駐留的家鄉,你生命中或記憶中最深刻的眷戀之地。

一個字,可以包含一切。至少許多。

 

 3.但是今天,家的四种作用與意義,卻分而化之。你可能在上海又一棟很豪華的房子。你的一家大小住在洛杉磯。你難忘的家鄉在苗栗。但你自己感到最自在的窩卻在臺北。光一個字,難以説明你要說的到底是什麽。

房屋house)、home)、家庭family)、家鄉homeland)必須細部思考。

 

 4.於是你發現的這些作用與意義,有多麽變動不居。房屋的形式與機能,在不斷地改變。隨著工作與家庭生活形態,呼應科技的發展變化出不同的需求,房屋的材質、尺寸與作用,也在變化。等房屋建造的地點要進入太空的時候,你可以預期地球上的房屋面貌也會劇變。家庭的本質與定義,在不斷地改變。過去一定要一個男性父親魚女性母親透過婚姻形式組成的家庭面不斷變化。等再添加進複製人的因素后,變化肯定會更大。在一個城鄉的形貌不斷變化民全球化移動如此方便的時代。家鄉的存在與意義,也在不斷地改變。Hometown的真實,可能遠不如Home ground家的四种作用與意義,有三种在變動無常。

剩下唯一可以掌握的,反而可能使原來最難定義與掌握的——窩。

 

 5.是啊,爲什麽是那棟房子而不是這棟房子在吸引你回去?爲什麽是那個冷清無人的一個房間,而不是這個溫暖又全家團聚的地方在吸引你回去?爲什麽會有那麽多人相信金窩銀窩不如自己的狗窩?窩之為窩,有一種化學作用。硬要用文字來解釋這種化學租用,我只會說是自在 

自在的感覺,讓窩之為窩。

 

 6.自在是只有自己心底才清楚的一回事。沒有任何人能為你定義、設計、掌握。所以,在一個的作用與意義不斷變動的時代裏,

我們唯一能掌握的,反而使的感覺。

 

 

我窩故我在。

 

Posted by canny at 15:40:04 | Permalink | No Comments »

Monday, February 19, 2007

自我的心理調節


 

昨下午,老媽的一朋友帶著小兒子來我們家拜年,晚上就到外邊吃飯。酒過三巡,他便開始發他的“牢騷”了。

事因他去年6月份才離的婚,心情特別不好,對過往的事特後悔。他那人雖然心地好,爲人正直也夠義氣,按我媽說的話就是做人他還算是有良心的,就是缺心眼也愛鑽牛角尖而且還思想守舊古老石山,反正就給中國傳統思想給“毒害”的那一典型,再外加一衝動的臭毛病。簡單地說,他,就是EQ低的那一類,又或者說,是四肢發達頭腦簡單的單細胞生物。啥事都只會用肢體語言和別人交流,再不就直接實行暴力解決。

他說自己這一半年來都是在自我反省,都在麻痹麻醉自己,只要人一靜下來那些過往的事就會浮現在自己的眼前,晚上根本沒辦法睡覺。這是很正常,也是無法避免的。但同時,這也是殘酷的現實,然而這人呐,又是沒有辦法改變這客觀存在的現實的。唯一能做的就是去面對去接受這現實。雖然這都是些難以下嚥的東西,不過只要你一天不嚥下去,那一東西就擺在你眼前。

正所謂醜事人人有,誰還沒點傷心事。還記得當初,那一分家產的事,我還是記憶猶新,但感覺似乎已經淡了很多。爲了這事,我還特地地找一位家庭心理醫生談話、聊天,為的就是舒緩自己的情緒,同時又不會對家人造成影響的。

對於我們家的家務事,一個完全沒有關係的外人,是覺得不可能了決的,而她也沒有和我說誰對誰錯的問題。記得當時她是這麽和我說:這人呐,身體裏都有一股氣貫穿全身的,是與生俱來的。然而每個人的氣又都是不一樣的。從内在地説明了不同人對於同一事物會有不同的感受,不同的想法和不同的體會。然而,人又好比一茶杯,茶杯用久了,茶杯的内壁很自然就會有茶漬。看著這一茶杯,或許會覺得它舊了,變髒了變醜了,但實際上是不是就是這樣呢?!爲什麽就沒有人嘗試去用清水清洗一下呢?只要清洗過了,把漬都洗掉了,你會發現這茶杯的本質是依舊潔白的。人,也是一樣,由於平時飲食作息的關係,再加上接觸的人與事多了,繁雜了,體内的那股氣也慢慢地變渾濁了,變得不再清晰了。這時,就會有道屏障在你面前,使得不能看到事情的内在與本質了。所以說,人是需要洗滌心靈的,必要時是覺得清洗清洗自己的。

和她談話以後,我得到一個很重要的信息,就是人得學會自我調解,自我調節。當有問題出現,有事情發生的時候,應該如何調整自己。簡單地說,腦袋得會轉,不要死腦筋的,萬事都得想開點,煩惱就自然少。

Posted by canny at 05:36:53 | Permalink | Comments (4)

Saturday, February 17, 2007

The new year’s Eve


 
Happy new year everyone.New Year’s Eve again. Well, just feel so different. No more exciting, no more surprised, no more expectation. Maybe because I am not a baby anymore. Though there are shows on the CCTV, this year what I want to do is to sit down quietly and do some reading. However, I found that I don’t have any reading feelings with my room. My room cant give me a good reading atmosphere. For the problem of my affection, I just want to be quiet, gentle and do not want to think about that problem, en… it’s better to forget it. Well, new year, this is another new year. A pig year.

Happy new year everyone again.

 

Posted by canny at 14:51:52 | Permalink | Comments (2)

雑 Scribble

 

Part 1  閲讀 Reading
   

最近不知怎的,很想閲讀,有事沒事都想拿起書來看,哪怕只是隨便翻翻也好。而且啊,前天,也就是情人節當天,我在購書中心5樓的“必得書店”淘到兩本關於建築的書。其實兩本書都是在雜誌上看到它們的介紹才感興趣的,只是其中一本是一直都想要但就是一直都沒有找到,而另一外一本則是在書店偶然發現了它的存在,因而突然閒對它感興趣才會買的。

 

今天下午也去了一趟圖書館,隨便地尋找了一下一些能撩起我興趣的書籍。逛來逛去,最後還是決定要借上次沒借成的那兩本不相干的書。除了内容不相干,還外加一個外觀的絕對差異。一本是從沒被借過的新書,而另一本則已經被弄得不成書樣了。真喜歡那本新書啊,乾淨漂亮的封面和内頁,我還是借它的第一人哦!想想就覺得爽~

  Part 2  感冒  Caught a cold 

自和西去了泡溫泉的那天起,我的喉嚨就開始痛,然後在短短的兩三天后演變成了感冒。感冒真的好辛苦,喉痛不舒服,鼻子也不舒服,吃了葯后就連頭也昏昏慾睡的。討厭感冒啊!

  Part 3  獨自逛街  Shop alone 

也不知道是習慣還是自身的問題,似乎總是喜歡一個人逛街。只要身邊多一個人就會覺得不自在,很自然的,要不就是陪別人逛,要不就是被別人陪著逛。感覺超不對。有時明明已經有了目的,有要買的東西了,到最後會因爲隔壁多了個人,可能因此買不成了。然後又得找機會再去一趟,才能買得到。

 

Posted by canny at 14:30:21 | Permalink | Comments (4)

Wednesday, February 14, 2007

Happy Valentine’s Day


 
Everybody, happy Valentine’s Day  

I did have a happy valentine’s day today, though I don’t have boyfriend. This morning (nearly noon), I went out with my friend who just came back from
UK.

 

He is a nice guy, but not handsome. Heehee!!  We went to China Plaza to have dinner and just shopped around. He bought me a small exquisite mirror as my birthday present. Then we went to the Teem Mall by taxi. At there we sat in the Starbucks and had a cup of coffee.

 

After that, we went to the book center and bought some books for reading. I am glad that I could find out the books which I have searched long time. One is “A Dialogue Between Literature and Architecture”, the other one is “Hotel as Home”. These two books are about the design and architecture. I read their recommendations in a magazine.

 

Well, I am happy today! This is my first Valentine’s Day.

 

Posted by canny at 10:37:01 | Permalink | Comments (1) »

Tuesday, February 13, 2007

The hot spring trip


    These days are neither so cold nor so hot. Amigo and I decided to go to enjoy the
hot springs. Then we went to the travel agency to sign up for a 2-day trip to The FuDu Hot Spring Holiday-village. (I don’t really like this place, it is short of the useful establishment, such as the coffee shop or pub.)
 

We went there yesterday (12th Feb.), it was a cool day which adapted to dig in the hot water. However, the routing was not so good I think. We got there at about 2pm and the travel agency arranged our group to have the dinner together at 6pm. As usual, the travel agency would not set the dinnertime for the people could arrange their time to enjoy the hot springs.

 

Fine, at last Amigo and I decided to see around and then go back to sleep. It was bored. After we had had our supper, at about 7pm, we went to enjoy the hot springs. They were so great. Some are hot, some are warm while there is a cool one. The funniest one is the snowy hot spring. That means there were many ices at the sides of the pools when we were in the hot water. We also could see the men-made snow. It was fun.

 After that, we felt so hungry and went to the restaurant to have the food taken late at night. We ordered 4 dishes, so much for 2 girls. It was a delicious meal. Then we went back to sleep. We were so tired that we both fell asleep as soon as we touched the beds. We went on sleeping this morning and haven’t eaten anything before we left.  

Posted by canny at 09:58:13 | Permalink | Comments (4)

Sunday, February 11, 2007

我的心聲

 

p.s: 19年来第一个糟糕的生日.

 

恶作剧   王蓝茵


 

我找不到很好的原因,去阻挡这一切的情意。这感觉太奇异,我抱歉不能说明。我相信这爱情的定义,奇迹会发生也不一定。风温柔的侵袭,也许飘来好消息。一切新鲜有点冒险,请告诉我怎么走到终点,没有人了解,没有人像我和陌生人的爱恋。

我想我会开始想念你,可是我刚刚才遇见了你,我怀疑这奇遇只是个恶作剧。我想我已慢慢喜欢你,因为我拥有爱情的勇气。我任性投入你给的恶作剧,你给的恶作剧。

 

全世界的人都知道   王俞匀

 

在见到你关键的第一秒,爱的情愫开始发酵,小心翼翼写给你的纸条,幸福划上星星记号。你像一座孤傲的岛,有自己的城堡,我是上不了岸的潮,也只能将你围绕。

全世界的人都知道,一厢情愿是种烦恼,只要换你一次微笑,就算是做梦也会笑。

全世界的人不知道,我不在乎付出多少,我想这就是幸福写照,任何人不能阻止我对你的好。

 

靠近一点点   lara

 

默默在你的身后守侯的我,多想看你不经意的笑容。或许我的心你不懂,我努力让你感动。在你眼中有多么笨拙的我,决不放弃追逐你的执着。只要你能再多些回应我,一个笑或点头全接受。

能不能再靠近一点点,大声说出你所有感觉。别在紧紧关在只有自己的世界,温暖太阳为你迎接。

能不能再靠近一点点,能不能再勇敢一点点,就算让我知道我永远只是单恋,我也会藏着感谢,笑着和你说再见。

 

后悔

 

回到熟悉的相爱路线我牵着回忆站在对街,雪般坠落的从前瞬间就冷却隔着不回头看的时间。回忆绩雪叠成冬天,想伸手在偷留一些原来你离我遥远。你说那冰雪是你铁了心的眼泪明天遇见谁,可以在温柔如水关于爱情的美当初我所赊欠。

希望他都给,你说那冰雪是你的心被我剪碎,下一次爱谁再用爱慢慢缝回,丢掉旧的伤悲,让他带你飞

某夜竖起耳朵我听见幸福带你走远,剩后悔陪我失眠。你说那冰雪是你铁了心的眼泪,明天遇见谁可以在温柔如水关于爱情的美。当初我所赊欠希望他都给你说那冰雪是你的心被我剪碎,下一次爱谁再用爱慢慢缝回,丢掉旧的伤悲让他带你飞。

 

听见  方雅贤

 

你不开心的眼,仿佛将我推到悬崖边缘。距离就算再靠近眼前,我们一样没交点。没有你的世界,就像寒冬没有春天依偎;少了你陪在身边,我的四季只剩下冬天。悲伤喜悦回忆不断重演,静下来的世界,有我的思念,也有你的空虚无边。

你有没有听见,寂寞的声音悄悄在蔓延,它住进我们之间,消耗着我和你的永远。

你有沒有聽見,思念的呼唤传遍每条街,就算你走的再远,累了回头我就在你的身边。

 

遇到   方雅贤

 

你身上专属的陌生味道,是我确认你存在的目标。不用来回张望了,直到,今世我们相隔着一个街角。

这么久了我还是可以看到,感觉的到你对我的重要。不会被天黑、天亮打扰,你每一次的温柔我都想炫耀。

我们绕了这么一圈才遇到,我比谁都更明白你的重要。沉默久了我就决定了,决定了你的手我握了不会放掉。

我们绕了这么一圈才遇到,我答应自己不再庸人自扰。因为我要的我自己知道,只要你的肩膀仍让我靠。

 

Say u love me   Jason Lara

 

Say that you love me

Say that you care

 

遇到对的人是种缘分。我不得不承认,女生还是该要有分寸,你要去瞄准你要的人。不再被动的等,送上嘴唇变成你的人。

我认识一个女孩,她天真活泼可爱。在等待,有个人可以给她一身三千宠爱,不需要很有钱不需要很帅。她脾气古怪,有时候包容有时候你必须忍耐。

为什么她竟然爱上他,她到底在想什么,她是否忘了帅哥不能爱,是什么让她乱了方寸,不知道该做什么。

我想说这怎么可能,她舍得 舍弃自己的尊严与爱好。女追男的游戏,一点都不害臊。一天到晚在他身边又闹又吵,只为了能够被他瞪一眼就好。看她在这边而他在那边,她想被他捧在手心上面。

而他装做视而不见,脑袋中却浮现,眼前尽是她在微笑的画面。

而她说,我不得不承认,女生还是该要有分寸,你要去瞄准你要的人。不再被动的等,送上嘴唇变成你的人。

从头来过,要快乐不要难过,不要谎言要承诺。他和她的爱情绝不懒惰,就算有不安定的因素随时出没,她也能排除万难和他一起渡过,渡过这漫漫长冬长冬后满面春风,春风吹到他心中心中尽是无限的感动。

她不再去注意他任何的一举一动,才发现自己早已不小心陷入其中。

他知道,我想是他知道,所有她的一切他都知道。他看到了她如此掏肺掏心,心里早就想把她抱紧,不管未来艰难险阻再多,只管现在能够相爱再说,想一起完成的事情太多,就怕时间不够。

 

Posted by canny at 14:00:31 | Permalink | Comments (2)

Saturday, February 10, 2007

無題 No Title

p.s: A long post that combine English with Chinese.
 

Part 1  日子  Days

 

都是些百無聊賴的日子,每天不是上網、看書就是復習功課,手頭上有錢的話就到外頭去逛逛,買點什麽。幾乎都是淩晨兩三點才睡覺,到中午十一二點才起的床,簡直就是些亂七八糟的生活。每次放假都是這個樣子,日夜顛倒,頽廢啊!其實,也有想過在放假期間能有正常的作息,只是發現生物鐘實在是難調。在晚上總是無法抵擋那寧靜的夜色和氣氛,白天又總捨不得周公的熱情招待。於是乎,路就越走越遠了,頭也囘不了了。

These are the bored days that I have. Everyday what I do is surfing the internet, reading books or reviewing my homework. If I have some money in my hands, then I would go out and do some shopping. Go to bed at two or three am in the morning, then wake up at about 11 or 12 am in the noon almost every day. This is the upside-down life absolutely. Each time, when I am in my holiday, my life would be in such situation which upside down day and night. Decadent! Actually, I do want to have a normal life during my holiday, but at last, I found that it is not easy to regulate my biologic clock. At nights, I always cannot withstand the quiet atmosphere, while at days I want to sleep more. That is, the more I go the more difficult I could come back.

年近歲晚,出去逛街顯然是少不了的了,只是最近我實在是出去得太多了。出去逛街,作爲一女生,少不了的shopping,隨之而來的就是衣櫃裏面無端端地多了很多件新買的衣服。真沒辦法,鬼叫自己說要轉型,衣櫃就得換血啦。雖然不是大批量地“進貨”,但也要顧及到衣櫃原來就有“存積貨”啊。反正,就是不知道該怎麽調整。還有就是,在衣櫃大換血的同時,我的荷包也在遭遇著大出血的慘況。好在明天就是我的生日,然後不久就是新年,好在好在,看來我的荷包還是有救的。

Well, the Chinese New Year is coming. As a girl, is hard to avoid going out to do some shopping. For this, my wardrobe is full my new-buy clothes. Well, I know I cant complain much, for I want to change my style and then my wardrobe should be subrogated. Although I didn’t buy a lot, I still have to think about my quondam stock. In a word, I don’t know how to adjust, and that’s it. What’s more, therewith I buy my new clothes, my purse becomes thinner and thinner. However, it is good that the New Year is coming and tomorrow is my birthday then I would get some lucky money to save my purse.

想想過春節年,額頭就又冒出了“一滴汗”來。每年似乎都差不多,都是年前緊張,年時無聊,年后平淡。或許最高興的事就是收利市和數錢的時候了。慢慢地,慢慢地過年的真正意義似乎都被淡忘了,尤其是在城市裏,人們似乎都把過年看成了賺錢的最好時機,充滿了濃重的商業氣息,又或是把它看作送大禮的好時節,多少貪官都是靠這一過年來收取巨額利益的。再這麽往下說,或許這一過年就成了所有污點的代名詞了。所以,還是不往下說好了。

Think of the New Year, I found there is a drop of sweat on my forehead. Well, every year is similar, no more surprise, not so interesting any longer but bored and fade. Maybe the moment I get the lucky money is the happiest time. Gradually the genuine New Year spirit is fading from people’s memories, especially in the cities. In such highly commercialize age, people seem to look the New Year as a good opportunity to earn money, or look it as the best time to give the big presents. The Chinese malfeasants always depend on the New Year to profit. If I go on talking this topic, perhaps the New Year would become the pronouns of the spots. Therefore, I would not go on. 

Part 2  回復  Comment Reply

 

最近,似乎很有寫英文的感覺,於是乎就寫了好些English Post。很意外的得到了一個新認識的blogger Avi)的支持。本來我也只想寫幾篇而已的,在看到他的comment后,我就有再繼續往下寫的意欲了。

Recently, I do have the mood to write some English posts. And, I am surprised that there is a new visitor came to my blog and gave my posts comments. At the beginning, I just wanted to write several English posts, but after I have read his comments, I do intend to write more.

另一方面,拔筆斎也很有“職業操守”的給我的English post 寫了好些comment,其實我也很感動,也很謝謝他的支持。正如他所說的那樣:“我们这些玩笔杆的就好像演员一样,要是台下没有观众,要是网线的另一头屏幕的另一边没有一个一直支持在下的观众的话,写得再华丽再感人再精彩再龙飞凤舞天花乱坠也是寂寂寞寞孤孤单单的一个人自弹自唱,不过是凄凉的自言自语罢了,又有什么乐趣呢?”雖然,我的文章都不是些寫得很好的文章,但還是會希望得到別人的注意和關注。

On the other hand, Mr. 拔筆斎 is good that he gave some comments to my English posts. In fact, I am so happy and thank him a lot, about what he had done. As what he said:” Writers are just like the actors, if there are no audiences under the stage, no supporters are over the screens on other sides, then no matter how beautiful the words are, it would be just a lonely self-guided film. And it would not have any fun.” Though my posts are not so good, I still hope it would catch people’s eyes and to be paid attention to. 

Part 3 回來的朋友  A redux friend

 

傍晚時分和家人出去吃飯的途中,突然接到一通電話,號碼極爲奇怪。一接,才知道是一個去了英國讀書剛下飛機正在HK的機場等候他的司機接他回家的好朋友。意外,真是意外。沒想到會接到他的電話,也沒想到他會一下飛機就打電話給我。仍然記得去年他去英國的時候是在上飛機的前一分鐘才發短信告訴我說他即將飛往英國讀書了。不過還是會覺得開心,因爲他心裏有我。真的超級感動的說!

At the nightfall, when I went out to have dinner with my parents, I suddenly got a call and the number was so strange. As I answered the call, it was a friend has gone to
UK to study. And he just got off the plane at the HK airport and was waiting for his driver to take him home. I still remember last year when he went to UK, he sent me a message a minute before he embarked to tell me that he was going to fly to UK. Now, I still feel so happy because I know there is a me in his heart.

有時還真的覺得還是朋友最好,心中縂有一個我的位置,這比什麽都要好。其實,我也有想過,或許他第一個想到的朋友不是我,或許他只是剛好在手機電話本上翻倒我的名字所以才打電話給我的,很多的或許(雖然我這麽說似乎不太好),但不管怎樣,我還是覺得很高興。儘

Sometimes, I do think the friends are the best. There is always a place for me to stand in his/her heart. This is better than any other things. Actually, I also thought that maybe I am not the first one that he thought of, maybe he just seen my name on his contacts in his cell phone, so many likelihoods (I know it is not good to say so), but anyway, I still feel so happy.

Posted by canny at 15:35:36 | Permalink | Comments (2)

Tuesday, February 6, 2007

One hundred principles for reading


 
Part 1 Look Though (瀏覽篇)
1.       Read with the purpose (有目的地讀書)
2.       Make a reading-plan (讀書應有計劃)
3.       Staple the books (書籍的分類)
4.       Read the content, preface and postscript (目錄、前言與後記)
5.       Learn to skim and make the right choice (瀏覽與選擇)
6.       Learn to read rapidly (學會“一目十行”)
7.       Skip (跳讀)
8.       Read discretionarily (隨便翻翻)
9.       Read the books step by step (循序漸進)
10.   Read different sort of books (不要“偏食”)
11.   Use ears to “read” (用耳朵“閲讀”)
12.   Use the bookmarks wisely (巧用“書簽”)
13.   The cooperation of books (書籍的搭配)
14.   Read by the comparative method (用比較的方法閲讀)
15.   Read on the internet(網上閲讀)
16.   How to subscribe the internet magazines (如何訂閲網絡雜誌)
17.   Read the newspaper everyday (養成每天讀報的習慣)
18.   Read some magazines (讀點雜誌)
19.   The fashion reading materials (關於流行讀物)
20.   Poetry reading (詩歌的閲讀)
21.   Novel reading (小説的閲讀)
22.   Essay reading (散文的閲讀)
23.   Science fiction reading (科幻小説的閲讀)
24.   Fairy tale reading (童話的閲讀)
25.   Ancient prose reading(古詩文的閲讀)
26.   Version reading (翻譯作品的閲讀)
27.   Treatise reading (議論文的閲讀)
28.   Science reading (理科書的閲讀)
29.   Read some masterpieces (讀點名著)
30.   Reading and press cutting (閲讀與剪報)
 
Part 2 Perusal (精讀篇)
31.   Read aloud (朗讀)
32.   Read silently (默讀)
33.   Read carefully (細讀)
34.   Read from back to front (逆讀)
35.   Read fast (速讀)
36.   Read books by copying it out (以抄代讀)
37.   Composing for advancing reading (以寫促讀)
38.   Read hard and remember wisely (硬看巧記)
39.   Verbalism (咬文嚼字)
40.   Catch the keystones of the books (把厚書讀薄)
41.   List the reading syllabus (列出閲讀提綱)
42.   Pay attention to the sense of language (重視語感訓練)
43.   Read a book in a breath (“一口氣”讀完)
44.   Keep the consecution of reading (保持閲讀聯慣性)
45.   Comprehension is the key (理解是關鍵)
46.   Tell others what you have read (把讀到的講給別人聼)
47.   Gain new insights through reviewing old materials (溫故知新)
48.   Consider after read (閲讀后的思考)
49.   Conclude the central idea (歸納中心思想)
50.   Fight with the oblivion (同遺忘作鬥爭)
51.   Improve the ability of appreciation (提高鑑賞能力)
52.   Postils (批註)
53.   Pay attention to the notes (不要忽視註釋)
54.   Don’t cherish the books excessively (不必過分愛護書籍)
55.   Use the charts to arrange (圖表整理法)
56.   Learn sth out of the goal (順手牽“洋”法)
57.   Perusal and recitation (熟讀與背誦)
58.   Broaden the amount of glossary (擴大詞彙量)
59.   Watch the story on tv before reading it (影視觀摩與書面精讀)
60.   Develop the useful and discard the useless (關於“揚棄”)
61.   Put a question and oppugn (提問與質疑)
62.   Reading should content with superficial understanding (讀書不求甚解)
63.   Make some cards (製作法片法)
64.   Take the reading notes (寫好讀書筆記)
65.   How to use notebook (怎樣使用筆記本)
 
Part 3 Management (管理篇)
66.   Learn the reading spirit from the ancients (學習古人的讀書精神)
67.   Read enjoyably (愉快閲讀)
68.   Waken the interest of reading (激發閲讀興趣)
69.   Keep your curiosity (保持好奇心)
70.   Let the easy follow the difficult (先苦后甜)
71.   The insistence (關於堅持)
72.   Personality and reading (個性與閲讀)
73.   Success rests with the concentration (成功在於專心)
74.   Overcome the anxiety and weariness (克服焦慮和厭倦)
75.   Overcome the feeling of being afraid of difficulty (克服畏難情緒)
76.   Be against the spoon-feeding (反對“填鴨式”)
77.   Arrange work and rest well (勞逸結合)
78.   Eliminate fatigue (消除疲勞法)
79.   Read in order to use (讀以致用)
80.   Everyone could be your teacher (到處能求師)
81.   Make good use of the reference books (善用參考書)
82.   Regard the reference books (重視工具書)
83.   Go to the bookstore more often (多跑跑書店)
84.   Make use of the library (利用圖書館)
85.   Could bear loneliness (耐得寂寞)
86.   Take a book with you (隨身帶著一本書)
87.   A club for the readers (書友會)
88.   Communicate with other readers through the internet (網上交流)
89.   Advert to the comments of the books (留意書評文章)
90.   Listen music and read books (聼音樂與看書)
91.   Reduce the time of watching tv (減少看電視的時間)
92.   Make use of the recorder (利用錄音機)
93.   Reading fix quantify and time (閲讀的定時定量)
94.   The reading posture (閲讀的姿勢)
95.   Reading and the protection of eyesight (閲讀與視力保護)
96.   The reading environment (閲讀的環境)
97.   Desk (書桌)
98.   Use alarm clock to divide up time (用鬧鐘分割時間)
99.   It is not good to be hollow or full when reading (閲讀時空腹飽腹都不好)
100.            Do some reading tests (閲讀能力自測)
 

Posted by canny at 14:02:45 | Permalink | Comments (3)