Tuesday, April 22, 2008

論語

 

學而篇

 

1.5 子曰:“道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。”

 

【譯文】孔子說:“治理具有一千輛兵車的國家,就要嚴肅認真地對待工作,信實無欺,節約費用,愛護官吏,役使百姓要在農閒時期間。”

 

Posted by canny at 12:32:02 | Permalink | No Comments »

靜思語

 

不是我的電腦,用起來很迷惘。

 

Posted by canny at 12:20:36 | Permalink | No Comments »

Sunday, April 20, 2008

一日重生

 

又名: For One More Day
作者: (美)阿爾博姆
譯者: 吳正
頁數: 243
出版社: 上海譯文出版社
定價: 19.0
裝幀: 平装
出版年: 2007-4-1

 

簡介:
     本书的主人公,中年男子查理在生活中处处碰壁:他是个不成功的退役棒球运动员,婚姻中途触礁,与女儿缺乏沟通。当他发现就连女儿的婚礼也不愿邀请他参加、自己成了个彻头彻尾的孤家寡人时,心理彻底崩溃,驾车自杀。当他在生与死的交界地带徘徊时,突然看见了多年前死去的母亲。母亲(或者说是母亲的幻象、幽灵……)领着他回到过去,在往昔岁月里再逗留一天。在这一天里,母亲带着查理去拜访了几个人,有的对他的生活产生过重大影响,有的却全然陌生;在这个过程中,查理对自己这一生的回忆穿插其中,有些埋藏在记忆深处的家庭秘密被渐渐揭开,所有这一切,构成了令查理回顾、自省乃至醍醐灌顶的旅程。对于家庭和人生,查理在这一天里的感悟,要比他过去的大半生还要多。这一天结束之后,母亲消失,查理被抢救成功,重返人间,以积极而豁达的态度度过余生。
    让某个辞世已久的亲人,陪你再过一天。只有一天。如果可以如愿,你需不需要这样的机会?
    机会,在一个尴尬的时刻,落到了查尔斯·贝奈特头号上。这位退役棒球运动员在挫折与酒精的消磨中,已经找不到任何活下去的理由——事业碰壁,婚姻破裂,酗酒成瘾,众叛亲离,就连女儿的婚礼都不愿意让他露面……查尔斯起了轻生之念,他以为只要一辆高速运行的汽车,一次忘我的狂奔,就可以挥手作别,不带走一片云彩。然而,电光火石中,他的肉身徘徊在此境与彼岸之间;恍然苏醒,他竟然看到了多年前就意外去世的母亲。
    母亲引他走进昨天。昨天是一个又一个熟悉的陌生人,一场又一场角度诡异的悲喜剧,一串又一串彼此纠缠的心结。沿着母亲指的路,查尔斯的归宿究竟通往何方?一日顿悟,是否足以改变一生?
    
個人評論:
          和逝去的親人再共同度過一天。不敢想象的事情,就如同發夢一樣。可查理就是在和媽媽共度的一天中再次有了繼續生存的勇氣。
          生活中的挫折確實能吞噬一個人。他的精神,他的身體還有他的生活。一切都會進入一個紊亂的狀態。

Posted by canny at 16:31:55 | Permalink | No Comments »

論語

 

學而篇

 

1.4 曾子曰:“吾日三省吾身——爲人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”

 

【譯文】曾子說:“我每天多次自己反省:替別人辦事是否盡心竭力了呢?同朋友往來是否誠實呢?老師傳授我的血液是否復習了呢?”

 

Posted by canny at 16:14:41 | Permalink | No Comments »

靜思語

 

思考,很有趣。

 

Posted by canny at 16:10:30 | Permalink | No Comments »

考試Day 2

 

今天的這場考試非常重要,一定要過。
今早的天氣還算不錯,沒有下雨,灰蒙蒙的天,迎面吹來涼爽的風。
一切都是很好的。搭車、轉車、找到學校。可是就在快要進考室前事情就發生了。在那裏我遇見了一個同班同學。她在我背後,用手拍了一下我的肩膀。頓時,我整個人就覺得周身不舒服了。被人拍肩膀是件很鬼不吉利的事情,尤其是在賭場裏面。哎!雖然今天不是在賭錢,可是考試也是需要運氣的嘛。被她這樣一拍肩膀,啥好運都給拍走啦。
結果就是如此。卷子一發下來,發現復習了的都沒怎麽攷,沒怎麽復習的就全都攷了。媽的!都說不要拍肩膀咯。不吉利的嘛,難道不知道的嗎?!算了。不會的題目就胡亂寫些東西上去吧。搞不好還難道一兩分同情分。真是鬱悶死了。
看來這次的國概都別想過了。哎!7月份還要再攷一次。想想就覺得煩。

 

Posted by canny at 05:27:26 | Permalink | No Comments »

時間旅行者的妻子

 

作者: 奧德麗·尼芬格
譯者: 安璘 / 夏金
頁數: 462
出版社: 人民文學出版社
定價: 29.9
裝幀: 平装
出版年: 2007-4-1

 

简介 ······
《時間旅行者的妻子》是一個新穎的故事,它涉及到三個層面的連動:引人入胜的科幻概念、栩栩如生的人物刻畫,以及感人至深的愛情。全書交織貫穿了亨利和克萊爾不同角度的視野和敍述,传神地表達出克莱爾那種总是被丢下後的思念,那種不尋常的生活方式,以及她對亨利超乎一切的愛;還有這個永遠不知道自己下一刻将身在何方的男人,他的恐懼,和他對来之不易的愛情的感激之意。
如果生命是一場旅行,亨利的旅程肯定比常人的更加迂回,患有慢性時間错位症的他,會不知不觉地游離在時間之間。他以爲他在二十八岁時是第一次遇到二十岁的克萊爾,而克萊爾卻說:“我從小就認識你了”;和克萊爾結婚多年后,亨利又突然發現自己回到了童年,而這次遇見的却是六岁的克萊爾。
  因爲那些不由自主的消失,亨利會亲眼目睹幼小的自己一遍遍遭遇那些過往,而他却只能旁觀、重复品味那些快樂、悲傷和痛苦。
  可是在時間的正常旅途中行走的克萊爾呢?她被丈夫遠遠抛在後面,焦急地渴望着爱人能早日回到身边。克萊爾雖然拥有時閒,卻只能通過觸摸亨利,來觸摸時間。是什么過滤着這一對恋人炙热的爱意,又是什么推動他们在複雜交错的命運中勇敢地探索,終于讓時間在愛面前也变得微不足道了?

 

個人評論:
          以爲是科幻小説,原來講的是一個愛情故事。平凡的故事由於時間的錯亂而變得不平凡。一段超越了時間和空間的愛情。就算在亨利死後多年,就算克萊爾已經八十嵗了,他們依舊能相面。今天的亨利已死,昨天的卻還沒有。
          這本還有一個有趣的地方,作者在當中寫了好多關於她那個年代的朋克樂隊,還有一些芝加哥的事情。故事發生在芝加哥,而作者也把故事寫得very Chicago

 

Posted by canny at 04:54:27 | Permalink | No Comments »

論語

 

學而篇

 

1.3 子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”

 

【譯文】孔子說:“花言巧語,僞善的面貌,這種人,‘仁德’是不會多的。”

 

Posted by canny at 04:30:55 | Permalink | No Comments »

靜思語

 

其實dap脖頭,真係好5老黎。
所以我決定下次我都要dap人脖頭。

 

Posted by canny at 04:26:33 | Permalink | No Comments »

Saturday, April 19, 2008

考試


Day 1:
          第一天的考試。早上幾乎就不想起床。算了,還是起來吧。
          第一場考試在知用中學攷。那閒學校外表看起來還可以,只是考場的準備就實在是太爛了。開放考室的時間掐得那麽緊,室内的佈置尤其是黑板上的考試信息又極不齊全。就連最基本的“考場”,“考室號”都沒有寫。
           商務英語。這次的考試太好了,剛好就換了我現在學的那一套教材。基本沒怎麽復習過,會的就寫,不會的就懞。前面的單詞翻譯,很多個都難不准主意,懞吧。而最後一道大閲讀也剛好是學過的。難度降低了不少。最慘的還是那些翻譯,專有名詞基本是直譯的。還有最後的問答題,我寫完才覺得自己似乎跑題了。不過算啦,反正也沒想過要過的。不過就委攷吧。
           一早出門的天氣還算可以,陰天,有風,涼爽舒服。交卷出來,天一邊放晴一邊下雨,風還特別的大。看來颱風真的要來咯。
           今天的考試也算是平穩過渡吧。

Posted by canny at 04:25:53 | Permalink | No Comments »