Wednesday, January 2, 2008

Comment Reply

Dear Aunny,

Thanks for your comment.
In fact i’ve wrote a reply on that post, but ithink you may not see it.
So, I write a new post to answer your question. In order you can get my answer.
Here is the website of Fu Du Hot Spring: http://www.tsfudu.cn/
That’s all!!

Regards,
Canny

Posted by canny in 11:25:21 | Permalink | No Comments »

Saturday, July 7, 2007

Re:Rainman

 

我終于回家了。

剛回來一上MSN就見到你的留言了,其實這趟旅行我也有去東北,去了大連,不過整個行程都沒有機會和時間到網吧去上網,所以也就沒有做實驗了。

Posted by canny in 11:52:35 | Permalink | No Comments »

Wednesday, June 27, 2007

RE: Rainman

 

現在我連用代理都去不到自己的家了,不過在看到你的留言時,我還是覺得很高興,依然心存希望。其實我之前也有去過你的BLOG,不過不是知道爲什麽我無法留言,好像是javascrpit的問題,我也不清楚到底是什麽囘事。

對於你的留言,愛情當然是沒有永恒的,所以人們才會想出什麽lifepartner來。不過這個也好,現代人的觀念都轉變了不少,也該是時候出現一些新關係來處理問題了。我個人是挺喜歡這個life partner的,我覺得這個概念本來就挺好的,重要的是不難執行,容易操作,有彈性,當事人雙方都會覺得輕鬆與自由。

我準備去一趟山東,要是按你說的,在山東能上blog的話,我有機會去網吧,或許會試一試的。

Posted by canny in 07:23:36 | Permalink | Comments (1) »

Saturday, June 16, 2007

RE:Rainman

 

看到你的留言真的覺得很意外。沒想到你還是會來我的blog。其實我的想法和你的一樣,這家怎麽都不能丟,一定要守著。其實無他的,就是捨不得,有感情在這。如果你說的是真的,在東北地區能正常開啓blog.com的話,那實在是個好消息。這就給我以希望,我的家有了重見光明的希望了。

至於RaymondLive Space的“家”,我也有去過,感覺他挺頽喪的。不過也是,大家都這麽努力,那麽用心,一下子就沒了也是怪傷心的。那個人還說什麽“苟且偷生”,唉,我覺得是沒那個必要啦。

最後還是希望能早日正常登陸blog.com

 

Posted by canny in 09:37:10 | Permalink | No Comments »

Friday, June 8, 2007

RE:Rainman

看到Rainmancomment,我覺得很意外。由於我無法打開自己的blog,所以只能這樣回復Rainman了。也不知道爲什麽,可能是blog被封了,不管我在哪裏上網都說我的地址是有錯誤的,但是另外一方面,我又可以繼續發表文章。Strange~!要是Rainman能看到我這篇回復的話,我真想問他爲什麽就能看到我的文章~

其實,我的靜思語純粹是一些Gossip,想到什麽就寫什麽。至於Rainman comment的那一篇POST,我只能說,我沒有受到什麽傷害,也不是說傷心,只是想通了。反正就是那句話,勉強是不會幸福的。既然命中注定不是我的,就不必再去強求了。所以才寫那麽一句話的。

P.S:不好意思啊rainman,我真的是沒有辦法打開你的blog,不僅我是這樣,好像raymond也是如此,我也不知道到底怎麽了。

Posted by canny in 15:10:45 | Permalink | Comments (1) »

Saturday, February 10, 2007

無題 No Title

p.s: A long post that combine English with Chinese.
 

Part 1  日子  Days

 

都是些百無聊賴的日子,每天不是上網、看書就是復習功課,手頭上有錢的話就到外頭去逛逛,買點什麽。幾乎都是淩晨兩三點才睡覺,到中午十一二點才起的床,簡直就是些亂七八糟的生活。每次放假都是這個樣子,日夜顛倒,頽廢啊!其實,也有想過在放假期間能有正常的作息,只是發現生物鐘實在是難調。在晚上總是無法抵擋那寧靜的夜色和氣氛,白天又總捨不得周公的熱情招待。於是乎,路就越走越遠了,頭也囘不了了。

These are the bored days that I have. Everyday what I do is surfing the internet, reading books or reviewing my homework. If I have some money in my hands, then I would go out and do some shopping. Go to bed at two or three am in the morning, then wake up at about 11 or 12 am in the noon almost every day. This is the upside-down life absolutely. Each time, when I am in my holiday, my life would be in such situation which upside down day and night. Decadent! Actually, I do want to have a normal life during my holiday, but at last, I found that it is not easy to regulate my biologic clock. At nights, I always cannot withstand the quiet atmosphere, while at days I want to sleep more. That is, the more I go the more difficult I could come back.

年近歲晚,出去逛街顯然是少不了的了,只是最近我實在是出去得太多了。出去逛街,作爲一女生,少不了的shopping,隨之而來的就是衣櫃裏面無端端地多了很多件新買的衣服。真沒辦法,鬼叫自己說要轉型,衣櫃就得換血啦。雖然不是大批量地“進貨”,但也要顧及到衣櫃原來就有“存積貨”啊。反正,就是不知道該怎麽調整。還有就是,在衣櫃大換血的同時,我的荷包也在遭遇著大出血的慘況。好在明天就是我的生日,然後不久就是新年,好在好在,看來我的荷包還是有救的。

Well, the Chinese New Year is coming. As a girl, is hard to avoid going out to do some shopping. For this, my wardrobe is full my new-buy clothes. Well, I know I cant complain much, for I want to change my style and then my wardrobe should be subrogated. Although I didn’t buy a lot, I still have to think about my quondam stock. In a word, I don’t know how to adjust, and that’s it. What’s more, therewith I buy my new clothes, my purse becomes thinner and thinner. However, it is good that the New Year is coming and tomorrow is my birthday then I would get some lucky money to save my purse.

想想過春節年,額頭就又冒出了“一滴汗”來。每年似乎都差不多,都是年前緊張,年時無聊,年后平淡。或許最高興的事就是收利市和數錢的時候了。慢慢地,慢慢地過年的真正意義似乎都被淡忘了,尤其是在城市裏,人們似乎都把過年看成了賺錢的最好時機,充滿了濃重的商業氣息,又或是把它看作送大禮的好時節,多少貪官都是靠這一過年來收取巨額利益的。再這麽往下說,或許這一過年就成了所有污點的代名詞了。所以,還是不往下說好了。

Think of the New Year, I found there is a drop of sweat on my forehead. Well, every year is similar, no more surprise, not so interesting any longer but bored and fade. Maybe the moment I get the lucky money is the happiest time. Gradually the genuine New Year spirit is fading from people’s memories, especially in the cities. In such highly commercialize age, people seem to look the New Year as a good opportunity to earn money, or look it as the best time to give the big presents. The Chinese malfeasants always depend on the New Year to profit. If I go on talking this topic, perhaps the New Year would become the pronouns of the spots. Therefore, I would not go on. 

Part 2  回復  Comment Reply

 

最近,似乎很有寫英文的感覺,於是乎就寫了好些English Post。很意外的得到了一個新認識的blogger Avi)的支持。本來我也只想寫幾篇而已的,在看到他的comment后,我就有再繼續往下寫的意欲了。

Recently, I do have the mood to write some English posts. And, I am surprised that there is a new visitor came to my blog and gave my posts comments. At the beginning, I just wanted to write several English posts, but after I have read his comments, I do intend to write more.

另一方面,拔筆斎也很有“職業操守”的給我的English post 寫了好些comment,其實我也很感動,也很謝謝他的支持。正如他所說的那樣:“我们这些玩笔杆的就好像演员一样,要是台下没有观众,要是网线的另一头屏幕的另一边没有一个一直支持在下的观众的话,写得再华丽再感人再精彩再龙飞凤舞天花乱坠也是寂寂寞寞孤孤单单的一个人自弹自唱,不过是凄凉的自言自语罢了,又有什么乐趣呢?”雖然,我的文章都不是些寫得很好的文章,但還是會希望得到別人的注意和關注。

On the other hand, Mr. 拔筆斎 is good that he gave some comments to my English posts. In fact, I am so happy and thank him a lot, about what he had done. As what he said:” Writers are just like the actors, if there are no audiences under the stage, no supporters are over the screens on other sides, then no matter how beautiful the words are, it would be just a lonely self-guided film. And it would not have any fun.” Though my posts are not so good, I still hope it would catch people’s eyes and to be paid attention to. 

Part 3 回來的朋友  A redux friend

 

傍晚時分和家人出去吃飯的途中,突然接到一通電話,號碼極爲奇怪。一接,才知道是一個去了英國讀書剛下飛機正在HK的機場等候他的司機接他回家的好朋友。意外,真是意外。沒想到會接到他的電話,也沒想到他會一下飛機就打電話給我。仍然記得去年他去英國的時候是在上飛機的前一分鐘才發短信告訴我說他即將飛往英國讀書了。不過還是會覺得開心,因爲他心裏有我。真的超級感動的說!

At the nightfall, when I went out to have dinner with my parents, I suddenly got a call and the number was so strange. As I answered the call, it was a friend has gone to
UK to study. And he just got off the plane at the HK airport and was waiting for his driver to take him home. I still remember last year when he went to UK, he sent me a message a minute before he embarked to tell me that he was going to fly to UK. Now, I still feel so happy because I know there is a me in his heart.

有時還真的覺得還是朋友最好,心中縂有一個我的位置,這比什麽都要好。其實,我也有想過,或許他第一個想到的朋友不是我,或許他只是剛好在手機電話本上翻倒我的名字所以才打電話給我的,很多的或許(雖然我這麽說似乎不太好),但不管怎樣,我還是覺得很高興。儘

Sometimes, I do think the friends are the best. There is always a place for me to stand in his/her heart. This is better than any other things. Actually, I also thought that maybe I am not the first one that he thought of, maybe he just seen my name on his contacts in his cell phone, so many likelihoods (I know it is not good to say so), but anyway, I still feel so happy.

Posted by canny in 15:35:36 | Permalink | Comments (2)

Tuesday, December 5, 2006

還Rainman清白

 

Rainman,你不用去找包公的blog申冤了,我還你清白不就得了。

事情是這樣的,Rainman同學在給我的一篇名叫《競爭》的POST留言,結果呢,他把“嚴肅”打成了“顔色”,讓我誤以爲他說我的話題很色,因此我也對他的留言進行了一番“抨擊”。在一輪又一輪的抨擊過後才發現其實是個誤會,當我看到他的這段留言的時候:“canny, 我比窦娥还冤啊,不小心把“严肃”打成了”颜色”,结果变成了用下半身思考的人了(虽然意义是相差了一点点)。哭都找不找对象了。还专门写了个帖子抨击我这个“窦娥”,55555。”我真的是笑到不行了,實在是太好笑了,著實是個有趣的誤會。不過這也只能説明Rainman著實是個笨蛋,竟然會把“嚴肅”打成了“顔色”。他還算君子,正如Raymond說的他是個有修養的人。儘管我這麽“砲轟”他,他也只是在那喊冤,也沒有實行什麽打擊報復。

我現在回想啊,其實在我說他“色”的同時他也是可以反駁我的。按照joseph說的,他想了很久都沒有想明白到底“顔色”是什麽意思,在我留言后,他才明白。那也就是說,要是我沒有往別處想的話,也最多就是和joseph一樣是搞不明白何為“顔色”,而不是誤會Rainman的意思。在這裡我得跟Rainman說聲對不起,是我誤會你了。

順帶一提,關於Raymond所說的沒有不好色的男人這一理論呢,我是從來都很接受的。我的觀點和Raymond的是一樣的,在這世界上是沒有不好色的男人,男人都是好色的,也都應該好色(那是因爲男人不坏,女人不愛),不好色的就不是個男人。所以呢,也希望Rainman不要介意我說他是“用下半身思考的動物”,畢竟你也是很難避免這種情況的發生的(從另外一個角度說你是個男人,哈哈,説笑的啦)。

Posted by canny in 06:42:55 | Permalink | Comments (3)

Sunday, December 3, 2006

Comment Reply

 

之前就精卵結合圖我就發表了一通言論后,受到了各blogger的“砲轟”。一個說我畫的精子像鼠標,一個說我的話題色,還有一個就說佩服我的調侃功力,就一個受精圖都能瞎掰亂吹硬來個理論。唉!爲什麽都這麽說呢?俺可是很認真的。都被誤解了。

對於精子像鼠標這一評論呢,最後我發現其實純粹是joseph的個人問題。按照其他人說的,當他們看到joseph的留言時不是噴咖啡就是差點被口水嗆到。而我呢,雖然比他們好點不過也好不到哪裏去,只差那時我沒在喝咖啡也沒在吞口水。呵呵!看來這條留言還挺逗的。

至於那個說話題色的人呢,我只能說他可能就是個比較色的人,我是說“可能”哦,不是“就是”哦。我當然知道這樣的話題配合這樣的圖多多少少會引起人們的“不安”或是遐想。不過我最後還是決定“挑戰”這些已佔據人們腦袋已舊的想法。說實在的,這樣的話題還有我這樣的敍述實在不算色了,色否是要看各位以何角度視之又是以何態度來待之。要說色的,我這兒的“黃段子”還真多著呢,這算什麽。看到這或許有人會覺得我太不像話了,一個女孩子家的說什麽“黃段子”呢。我從來就不認爲說“黃段子”就是色,能說能聼懂就是件了不起的事。爲什麽“黃段子”從過去到現在都那麽受人們的“歡迎”,特別是一些較爲含蓄的“黃段子”,就是因爲幽默,就是因爲那些話中話。能說的不一定就是個聰明人,能聼懂纔是了不起。對於一個女孩子能聼明白一些含蓄的“黃段子”在某程度上是能保護自己,以免被別人佔便宜。

最後就是那個說我瞎掰亂吹硬整一理論的Raymond。或許你們是覺得我在無病呻吟,在胡思亂想。的確,我就是這麽愛胡思亂想,不過當時我的想法就真的是這樣,看到了精卵結合圖的第一反應就是競爭。然後就覺得自己越想越對,就忍不住寫下來了。

Anyway,沒想到我的精卵結合圖會引起這麽大的反響,要不是joseph告訴我,我還不知道呢。最後謝謝各位的留言,希望以後繼續支持!

Posted by canny in 15:29:48 | Permalink | Comments (2)