p.s: A long post that combine English with Chinese.
Part 1 日子 Days
都是些百無聊賴的日子,每天不是上網、看書就是復習功課,手頭上有錢的話就到外頭去逛逛,買點什麽。幾乎都是淩晨兩三點才睡覺,到中午十一二點才起的床,簡直就是些亂七八糟的生活。每次放假都是這個樣子,日夜顛倒,頽廢啊!其實,也有想過在放假期間能有正常的作息,只是發現生物鐘實在是難調。在晚上總是無法抵擋那寧靜的夜色和氣氛,白天又總捨不得周公的熱情招待。於是乎,路就越走越遠了,頭也囘不了了。
These are the bored days that I have. Everyday what I do is surfing the internet, reading books or reviewing my homework. If I have some money in my hands, then I would go out and do some shopping. Go to bed at two or three am in the morning, then wake up at about 11 or 12 am in the noon almost every day. This is the upside-down life absolutely. Each time, when I am in my holiday, my life would be in such situation which upside down day and night. Decadent! Actually, I do want to have a normal life during my holiday, but at last, I found that it is not easy to regulate my biologic clock. At nights, I always cannot withstand the quiet atmosphere, while at days I want to sleep more. That is, the more I go the more difficult I could come back.
年近歲晚,出去逛街顯然是少不了的了,只是最近我實在是出去得太多了。出去逛街,作爲一女生,少不了的是shopping,隨之而來的就是衣櫃裏面無端端地多了很多件新買的衣服。真沒辦法,鬼叫自己說要轉型,衣櫃就得換血啦。雖然不是大批量地“進貨”,但也要顧及到衣櫃原來就有“存積貨”啊。反正,就是不知道該怎麽調整。還有就是,在衣櫃大換血的同時,我的荷包也在遭遇著大出血的慘況。好在明天就是我的生日,然後不久就是新年,好在好在,看來我的荷包還是有救的。
Well, the Chinese New Year is coming. As a girl, is hard to avoid going out to do some shopping. For this, my wardrobe is full my new-buy clothes. Well, I know I cant complain much, for I want to change my style and then my wardrobe should be subrogated. Although I didn’t buy a lot, I still have to think about my quondam stock. In a word, I don’t know how to adjust, and that’s it. What’s more, therewith I buy my new clothes, my purse becomes thinner and thinner. However, it is good that the New Year is coming and tomorrow is my birthday then I would get some lucky money to save my purse.
想想過春節年,額頭就又冒出了“一滴汗”來。每年似乎都差不多,都是年前緊張,年時無聊,年后平淡。或許最高興的事就是收利市和數錢的時候了。慢慢地,慢慢地過年的真正意義似乎都被淡忘了,尤其是在城市裏,人們似乎都把過年看成了賺錢的最好時機,充滿了濃重的商業氣息,又或是把它看作送大禮的好時節,多少貪官都是靠這一過年來收取巨額利益的。再這麽往下說,或許這一過年就成了所有污點的代名詞了。所以,還是不往下說好了。
Think of the New Year, I found there is a drop of sweat on my forehead. Well, every year is similar, no more surprise, not so interesting any longer but bored and fade. Maybe the moment I get the lucky money is the happiest time. Gradually the genuine New Year spirit is fading from people’s memories, especially in the cities. In such highly commercialize age, people seem to look the New Year as a good opportunity to earn money, or look it as the best time to give the big presents. The Chinese malfeasants always depend on the New Year to profit. If I go on talking this topic, perhaps the New Year would become the pronouns of the spots. Therefore, I would not go on.
Part 2 回復 Comment Reply
最近,似乎很有寫英文的感覺,於是乎就寫了好些English Post。很意外的得到了一個新認識的blogger (Avi)的支持。本來我也只想寫幾篇而已的,在看到他的comment后,我就有再繼續往下寫的意欲了。
Recently, I do have the mood to write some English posts. And, I am surprised that there is a new visitor came to my blog and gave my posts comments. At the beginning, I just wanted to write several English posts, but after I have read his comments, I do intend to write more.
另一方面,拔筆斎也很有“職業操守”的給我的English post 寫了好些comment,其實我也很感動,也很謝謝他的支持。正如他所說的那樣:“我们这些玩笔杆的就好像演员一样,要是台下没有观众,要是网线的另一头屏幕的另一边没有一个一直支持在下的观众的话,写得再华丽再感人再精彩再龙飞凤舞天花乱坠也是寂寂寞寞孤孤单单的一个人自弹自唱,不过是凄凉的自言自语罢了,又有什么乐趣呢?”雖然,我的文章都不是些寫得很好的文章,但還是會希望得到別人的注意和關注。
On the other hand, Mr. 拔筆斎 is good that he gave some comments to my English posts. In fact, I am so happy and thank him a lot, about what he had done. As what he said:” Writers are just like the actors, if there are no audiences under the stage, no supporters are over the screens on other sides, then no matter how beautiful the words are, it would be just a lonely self-guided film. And it would not have any fun.” Though my posts are not so good, I still hope it would catch people’s eyes and to be paid attention to.
Part 3 回來的朋友 A redux friend
傍晚時分和家人出去吃飯的途中,突然接到一通電話,號碼極爲奇怪。一接,才知道是一個去了英國讀書剛下飛機正在HK的機場等候他的司機接他回家的好朋友。意外,真是意外。沒想到會接到他的電話,也沒想到他會一下飛機就打電話給我。仍然記得去年他去英國的時候是在上飛機的前一分鐘才發短信告訴我說他即將飛往英國讀書了。不過還是會覺得開心,因爲他心裏有我。真的超級感動的說!
At the nightfall, when I went out to have dinner with my parents, I suddenly got a call and the number was so strange. As I answered the call, it was a friend has gone to
UK to study. And he just got off the plane at the HK airport and was waiting for his driver to take him home. I still remember last year when he went to UK, he sent me a message a minute before he embarked to tell me that he was going to fly to UK. Now, I still feel so happy because I know there is a me in his heart.
有時還真的覺得還是朋友最好,心中縂有一個我的位置,這比什麽都要好。其實,我也有想過,或許他第一個想到的朋友不是我,或許他只是剛好在手機電話本上翻倒我的名字所以才打電話給我的,很多的或許(雖然我這麽說似乎不太好),但不管怎樣,我還是覺得很高興。儘
Sometimes, I do think the friends are the best. There is always a place for me to stand in his/her heart. This is better than any other things. Actually, I also thought that maybe I am not the first one that he thought of, maybe he just seen my name on his contacts in his cell phone, so many likelihoods (I know it is not good to say so), but anyway, I still feel so happy.